10:00 – 19:00
понедельник-пятница
Телефон
8 495 225-22-26
8 925 225-22-26
Итальянский язык считается самым певучим в мире, превосходя в этом даже такие мелодичные языки, как французский и украинский. Это, а также мощь итальянской экономики и обширные миграции граждан этой страны постоянно повышает актуальность такой профессии, как переводчик с итальянского, в том числе и в России. Ведь наша страна связана с Апеннинами не только экономически, но и культурно, а также многочисленными туристами, которые ежегодно отправляются в Рим и другие части Италии.
История итальянского языка примечательна тем, что в его формировании в различные времена поучаствовали все племена и народности, населявшие полуостров. Также велико влияние других народов, с которыми Римская империя и итальянские государства всегда были в тесных взаимоотношениях, что неудивительно, учитывая тысячелетнее значение Рима, как главного города мира.
Сам язык начал формироваться в 11 веке, когда местечковые народные диалекты начали объединяться и заимствовать друг у друга слова и конструкции. При этом процесс полностью завершенным нельзя назвать и сейчас в силу того, что единым государством Италия стала не так уж давно. В этом одновременно кроется и прелесть языка, поскольку он в разных частях государства звучит по-разному, и сложность переводов с него на русский, что нужно учитывать.
Стоит отметить примечательный факт: до недавних пор литературный и разговорный итальянский сильно различались между собой. Литературным был устаревший флорентийский диалект, а разговорный серьезно эволюционировал, чтобы отвечать требованиям времени. Такая ситуация имела место вплоть до середины прошлого века, что нужно учитывать при переводе старых документов.
Для итальянского языка характерны сразу три формы обращения — вежливая в единственном числе, вежливая во множественном числе, а также обращение в неформальном разговоре. Об этом стоит помнить, ведь иначе перевод может потерять значительную часть смысла. При выполнении нотариального или юридического перевода, специалист должен учитывать, что все существительные в итальянском имеют род, а артикли и прилагательные согласовываются с существительными в числе и роде.
Также полезно помнить, что в итальянском языке при написании даты первым ставится месяц, и только после него число и год. Это важно при выполнении экономических переводов, а также прочих датированных документов, чтобы время в готовом документе оставалось правильным.
У России очень тесные культурные и экономические связи с Италией, поэтому на переводы между языками этих стран всегда присутствует высокий спрос. Чаще всего перевод с итальянского требуется для:
Метро «Тверская», «Пушкинская», «Чеховская», улица Тверская, дом 20 (вход со стороны Настасьинского переулка, дом 1), 2 этаж, офис 248.
Офис открыт с понедельника по пятницу с 10:00 до 19:00 (перерыв с 14:30 до 15:30). Суббота и воскресенье — выходные дни.
Схема проезда от станций метро: «Тверская», «Пушкинская», «Чеховская».
ООО «Амира-Диалект», ИНН 7702262088, ОГРН 1027700308041
Адрес для корреспонденции — 129090, Россия, г. Москва, проспект Мира, дом 19, строение 1, 2 этаж, помещение 1, комната 18
Условия использования сайта