C 22 июля по 2 августа заказы принимаются только онлайн.
Офис на Тверской работает с 10:00 до 18:00 только на выдачу готовых заказов.
Приносим извинения за доставленные неудобства.

Адрес

ул. Тверская, 20/1с1, 2 этаж, офис 248

схема проезда

10:00 – 19:00

понедельник-пятница

Телефон

8 495 225-22-26

8 925 225-22-26

логотип Амира-Диалект

Перевод свидетельства о расторжении брака с/на норвежский

  • Переведем свидетельство о расторжении брака c/на норвежский язык, в т.ч. для Норвегии.
  • Легализуем или поставим апостиль на свидетельство о расторжении брака.
  • Готовый перевод свидетельства о расторжении брака заверим нотариально или печатью бюро переводов.
  • Стоимость перевода свидетельства о расторжении брака известна заранее и не увеличивается в процессе выполнения заказа.
  • В процессе работы контролируем каждый этап выполнения заказа, что позволяет выполнять заказы в срок или раньше.
  • 4 способа оформить заказ — в офисе, прислать файлы по электронной почте, через мессенджеры или загрузить через сайт.

648 руб.

Переведем свидетельство о расторжении брака с норвежского на русский. Готовый перевод вышлем в электронном виде.

998 руб.

Переведем свидетельство о расторжении брака с норвежского на русский. Перевод заверим печатью бюро переводов.

1347 руб.

Переведем свидетельство о расторжении брака с норвежского на русский. Перевод заверим нотариально.

Стоимость перевода свидетельства о расторжении брака с/на норвежский

Вид услуги
Стоимость
Перевод свидетельства о расторжении брака с норвежского
648 руб. / стандартная страница
Перевод свидетельства о расторжении брака на норвежский
756 руб. / стандартная страница
Нотариальное заверение перевода*
699 руб. / заверение
Нотариально заверенная копия*
120 руб. / страница
Заверение печатью бюро переводов
350 руб. / документ
Копирование и печать
25 руб. / прогон
Сканирование
50 руб. / страница А4
Курьерская доставка
от 400 руб. / услуга
Цены указаны за перевод типового документа, объем которого не превышает стандартную страницу (1800 знаков, включая пробелы). Для точного расчета стоимости просьба прислать документы.
*Организация нотариального заверения копий документов, нотариального заверения перевода

Процедура перевода свидетельства о расторжении брака с/на норвежский

Шаг 1.

Расскажите нам о конечной цели перевода свидетельства о расторжении брака и мы вместе подберем правильный и верный вариант оформления перевода.

Нужно ли заверять готовый перевод нотариально или достаточно заверить перевод печатью и штампом бюро переводов, потребуется ли легализация свидетельства о расторжении брака или ее нотариальной копии — на все эти вопросы нам нужно найти ответ перед началом работ.

Наше бюро переводов работает с 1999 года, мы накопили значительный опыт в работе с документами и сможем выбрать правильный и верный вариант оформления готовых документов.

Шаг 2.

Фамилии, имена и отчества во всех переводах должны быть переведены одинаково. Это железное правило! Фамилии, имена и отчества в свидетельстве о расторжении брака должны быть правильно переведены. Правильно — когда перевод фамилий, имен и отчеств соответствует остальным вашим документам и ранее выполненным переводам.

При переводе свидетельства о расторжении брака на норвежский уточним, встречаются ли имена, фамилии и отчества в каких-либо документах (например, в заграничном паспорте) или ранее выполненных переводах? Если да — пожалуйста, скажите нам об этом при оформлении заказа.

Аналогично мы рассуждаем при переводе свидетельства о расторжении брака с норвежского. Согласуем перевод имен (Ион или Иван, Анатолий или Анатолие, Анна или Ана), населенных пунктов, дополнительных штампов в норвежском свидетельстве о расторжении брака.

Шаг 3.

Готовый перевод свидетельства о расторжении брака можно заверить у нотариуса, а можно заверить штампом и печатью бюро переводов. Совместить оба способа нельзя.

Все нотариальные действия в Российской Федерации оформляются на государственном языке. В частности, нотариальное заверение оформляется на русском языке. Если вы планируете использовать перевод за пределами России — скажите и мы оформим нотариальное заверение на двух языках, на русском и норвежском.

Шаг 4.

Несмотря на внешнюю легкость перевода свидетельства о расторжении брака, работа с документом требует внимательности — ведь в документе много цифр и дат. Наши норвежские переводчики всегда внимательны и полны сил. Готовый перевод дополнительно проверяется редактором — перевод будет выполнен на «отлично» и без ошибок.

Рассчитать стоимость / оформить заказ
В офисе
ул. Тверская, дом 20/1с1, вход со стороны Настасьинского переулка, д. 1, 2 этаж, офис 248 (схема проезда).
По телефону
8 (495) 225-22-26 (с 10 до 19 по Мск)
На сайте / по почте
Отправить заявку онлайн или написать по электронной почте info@amira24.ru
Через мессенджеры
Написать в чат

Метро «Тверская», «Пушкинская», «Чеховская», улица Тверская, дом 20 (вход со стороны Настасьинского переулка, дом 1), 2 этаж, офис 248.

Офис открыт с понедельника по пятницу с 10:00 до 19:00 (перерыв с 14:30 до 15:30). Суббота и воскресенье — выходные дни.

Схема проезда от станций метро: «Тверская», «Пушкинская», «Чеховская».

Амира-Диалект

  4,6

Посмотреть или оставить отзыв можно на:
Яндекс.Картах откроется в новом окне
Гугл.Картах откроется в новом окне
2Gis откроется в новом окне

ООО «Амира-Диалект», ИНН 7702262088, ОГРН 1027700308041
Адрес для корреспонденции — 129090, Россия, г. Москва, проспект Мира, дом 19, строение 1, 2 этаж, помещение 1, комната 18
Условия использования сайта

Начать чат