10:00 – 19:00
понедельник-пятница
Телефон
8 495 225-22-26
8 925 225-22-26
В работу можно отдать как обычную копию трудовой книжки, так и заверенную копию. Заверенная копия может быть двух видов: заверенная нотариусом и заверенная в отделе кадров по месту работы.
Нотариальную копию можно снять, если книжка «закрыта» — последняя запись должна быть об увольнении. Если последняя запись не об увольнении, нотариус копию снять не сможет, т.к. оригинал трудовой должен находиться у работодателя. Если ваша трудовая в настоящий момент хранится у работодателя, в отделе кадров вам подготовят копию: копия будет заверена печатью организации, на последнем развороте будет запись «Работает по настоящее время» или аналогичная запись.
Может потребоваться ваша помощь при переводе названий фирм и организаций, где вы ранее работали — возможно, у этих фирм и компаний есть утвержденные названия языке перевода.
Трудовые книжки, выданные в странах бывшего СССР, могут быть заполнены на русском языке, могут быть на двух языках (русском и национальном), а могут — только на национальном.
Могут быть выданы до развала СССР — в этом случае шаблон трудовой будет двуязычным. А может быть выдана уже в современное время — тогда весь документ будет на родном (национальном) языке.
Если нужен на русский — значит, книжка будет использоваться в России. Снимаем обычную копию, переводим на русский, готовый перевод заверяем у нотариуса.
Если выясняется, что перевод нужен на иностранный — значит, трудовая книжка будет использоваться за пределами России. Сперва переводим с национального на русский, затем полученный документ переводим с русского на иностранный. Напрямую перевести с национальноо языка на другой иностранный язык нельзя — нотариус не заверит перевод.
Когда в трудовой книжке заканчиваются пустые страницы и уже нет места для новых записей — заводят вкладыш. По функционалу вкладыш ничем не отличается от самой книжки. Вкладыш также подлежит переводу.
В трудовых книжках можно встретить исправления. Это могут быть ошибки, допущенные при заполнении трудовой книжки — например, ошиблись с датой приема на работу. Бывают плановые исправления — например, если сотрудник сменил фамилию. В этом случае отдел кадров вносит изменения и заверяет подписью и печатью. Перевод оформляется стандартно — переводится ошибочный / исправленный фрагмент, он в переводе зачеркивается, потом переводятся актуальные данные. В самом конце переводится печать организации и данные сотрудника, внесшего исправление.
Метро «Тверская», «Пушкинская», «Чеховская», улица Тверская, дом 20 (вход со стороны Настасьинского переулка, дом 1), 2 этаж, офис 248.
Офис открыт с понедельника по пятницу с 10:00 до 19:00 (перерыв с 14:30 до 15:30). Суббота и воскресенье — выходные дни.
Схема проезда от станций метро: «Тверская», «Пушкинская», «Чеховская».
ООО «Амира-Диалект», ИНН 7702262088, ОГРН 1027700308041
Адрес для корреспонденции — 129090, Россия, г. Москва, проспект Мира, дом 19, строение 1, 2 этаж, помещение 1, комната 18
Условия использования сайта